Les phrasal verbs en anglais – 5/30 : TO TAKE

Les phrasal verbs en anglais – 5/30 : TO TAKE

phrasal verbs en anglais to take

Article complet (+mon quizz;) : https://aide-test-anglais.com/phrasal-verbs-en-anglais-to-take

*if English isn’t your first language, you can always turn on YouTube subtitles to get a real-time translation while you listen =D

Les principaux phrasal verbs en anglais TO TAKE

Le verbe « to take » est l’un des plus polyvalents de la langue anglaise. Associé à différentes particules, il donne naissance à des expressions que vous entendrez dans presque toutes les conversations professionnelles — des réunions de direction aux échanges d’équipe, en passant par la gestion de projet. Ces combinaisons, connues sous le nom de phrasal verbs en anglais take, sont indispensables pour s’exprimer avec naturel et précision en entreprise.

Contrairement à ce que l’on pourrait croire, apprendre les phrasal verbs en anglais take ne demande pas de mémoriser des listes abstraites. Il suffit de comprendre la logique de chaque particule pour que le sens devienne évident. Dans cet article, vous découvrez les onze déclinaisons les plus utilisées en contexte professionnel, avec leur traduction, un exemple concret et l’explication de la particule.

Tous les meilleurs épisodes dans mon article : Podcast pour apprendre l’anglais

Les principaux phrasal verbs en anglais take

To take off

Traduction : → Décoller. Connaître un essor soudain. Quitter un endroit rapidement.

Définition : → Démarrer très vite ou connaître un succès inattendu après une période de stagnation.

Exemple : « The new product took off after its first press coverage. » Le nouveau produit a décollé après sa première couverture presse.

Explication de la particule : → OFF exprime l’idée de quitter un point fixe, de s’éloigner. Comme un avion qui quitte le sol, quelque chose qui « takes off » rompt avec son état précédent pour avancer vite et fort.

To take on

Traduction : → Accepter une responsabilité. Relever un défi. Embaucher.

Définition : → Accepter une nouvelle charge, un nouveau rôle ou une nouvelle mission.

Exemple : « She agreed to take on the project despite her busy schedule. » Elle a accepté de prendre en charge le projet malgré son emploi du temps chargé.

Explication de la particule : → ON donne l’idée de mettre quelque chose sur soi. Quand vous « take on » une responsabilité, vous la portez. C’est un engagement actif, pas passif.

To take up

Traduction : → Se mettre à. Commencer une nouvelle activité. Occuper de l’espace ou du temps.

Définition : → Commencer à pratiquer quelque chose de nouveau, ou consommer une ressource.

Exemple : « He took up data analysis to strengthen his professional profile. » Il s’est mis à l’analyse de données pour renforcer son profil professionnel.

Explication de la particule : → UP marque un début, un mouvement vers le haut. Quand vous « take up » quelque chose, vous le soulevez pour l’intégrer à votre vie. C’est le démarrage d’une nouvelle habitude ou activité.

To take back

Traduction : → Retirer ce qu’on a dit. Revenir sur une décision. Récupérer quelque chose.

Définition : → Annuler ou retirer une déclaration, une promesse ou une décision antérieure.

Exemple : « He took back his statement after reviewing the actual figures. » Il a retiré sa déclaration après avoir vérifié les chiffres réels.

Explication de la particule : → BACK exprime un retour en arrière. Quand vous « take back » quelque chose, vous revenez à l’état précédent — comme si vous repreniez quelque chose que vous aviez lâché.

To take in

Traduction : → Assimiler. Absorber une information. Comprendre pleinement.

Définition : → Recevoir et traiter mentalement une information, souvent surprenante ou complexe.

Exemple : « It took her a few minutes to take in the news of her promotion. » Il lui a fallu quelques minutes pour assimiler la nouvelle de sa promotion.

Explication de la particule : → IN exprime l’idée de recevoir à l’intérieur. Quand vous « take in » une information, vous l’intégrez dans votre esprit. C’est un mouvement du monde extérieur vers votre compréhension intérieure.

To take out

Traduction : → Sortir. Extraire. Retirer quelque chose d’un endroit.

Définition : → Retirer physiquement quelque chose de là où il se trouve.

Exemple : « She took out the report from her bag and handed it to the client. » Elle a sorti le rapport de son sac et l’a remis au client.

Explication de la particule : → OUT signifie de l’intérieur vers l’extérieur. Quand vous « take out » quelque chose, vous l’extrayez d’un espace fermé pour le rendre visible ou accessible.

To take away

Traduction : → Retirer. Supprimer. Emporter quelque chose.

Définition : → Enlever quelque chose d’une situation ou d’un lieu, de manière définitive.

Exemple : « The new regulation took away some of the team’s decision-making power. » La nouvelle réglementation a supprimé une partie du pouvoir de décision de l’équipe.

Explication de la particule : → AWAY exprime un éloignement définitif. Ce qui est « taken away » ne revient pas — il est déplacé ailleurs, hors de portée.

To take over

Traduction : → Prendre le contrôle. Reprendre en main. Succéder à quelqu’un.

Définition : → Assumer la direction ou la responsabilité de quelque chose à la place d’une autre personne.

Exemple : « The new manager will take over the department from next Monday. » Le nouveau manager prendra en charge le département à partir de lundi prochain.

Explication de la particule : → OVER donne l’idée d’être au-dessus, de dominer. Quand vous « take over », vous montez au niveau de la responsabilité et de l’autorité. C’est une prise de pouvoir, volontaire ou non.

To take through

Traduction : → Expliquer étape par étape. Guider quelqu’un à travers un processus.

Définition : → Accompagner quelqu’un de manière structurée à travers une procédure ou un contenu complexe.

Exemple : « Can you take me through the onboarding process before my first day? » Pouvez-vous m’expliquer le processus d’intégration avant mon premier jour ?

Explication de la particule : → THROUGH exprime l’idée de traverser quelque chose de bout en bout. Quand vous « take someone through » quelque chose, vous les guidez sur tout le chemin, du début à la fin, sans sauter d’étape.

To take down

Traduction : → Prendre des notes. Noter. Démolir ou retirer quelque chose.

Définition : → Écrire des informations pendant qu’elles sont communiquées, pour en garder une trace.

Exemple : « Please take down the main action points from this meeting. » Veuillez noter les principaux points d’action de cette réunion.

Explication de la particule : → DOWN évoque le geste de baisser la tête pour écrire. Quand vous « take down » des informations, vous les faites descendre de l’oral vers l’écrit, de l’éphémère vers le concret.

To take apart

Traduction : → Démonter. Désassembler. Analyser pièce par pièce.

Définition : → Séparer les éléments d’un ensemble pour les examiner ou les comprendre individuellement.

Exemple : « The team took apart the old process to identify what was slowing them down. » L’équipe a démonté l’ancien processus pour identifier ce qui les ralentissait.

Explication de la particule : → APART signifie séparé, en pièces détachées. Quand vous « take apart » quelque chose, vous défaites l’assemblage pour voir comment chaque élément fonctionne — ou dysfontionne — individuellement.

Tableau récapitulatif

Phrasal verb Traduction courte Particule & logique
To take off Décoller, essor soudain OFF = quitter un point fixe
To take on Accepter une responsabilité ON = porter sur soi
To take up Se mettre à, commencer UP = début, mouvement vers le haut
To take back Retirer ce qu’on a dit BACK = retour en arrière
To take in Assimiler, absorber IN = recevoir à l’intérieur
To take out Sortir, extraire OUT = de l’intérieur vers l’extérieur
To take away Retirer, supprimer AWAY = éloignement définitif
To take over Prendre le contrôle OVER = au-dessus, autorité
To take through Expliquer étape par étape THROUGH = traverser de bout en bout
To take down Prendre des notes DOWN = faire descendre à l’écrit
To take apart Démonter, analyser APART = séparer en éléments

Testez vos connaissances : QCM phrasal verbs en anglais – To Take

QCM

Votre responsable vient de vous annoncer que vous allez gérer un nouveau projet stratégique en plus de vos missions actuelles. Quelle expression décrit votre nouvelle situation ?

  1. a) You are taking off a new project. b) You are taking on a new project. c) You are taking over a new project.

Lors d’une réunion, votre collègue présente des informations complexes très rapidement. Vous avez besoin de temps pour les comprendre pleinement. Quelle expression décrit ce que vous devez faire ?

  1. a) You need to take down the information. b) You need to take apart the information. c) You need to take in the information.

Le directeur général part à la retraite. Sa remplaçante arrive lundi et devient responsable de toute la division. Quelle expression décrit sa nouvelle position ?

  1. a) She is taking up the division. b) She is taking over the division. c) She is taking back the division.

Pendant une réunion d’équipe, votre manager vous demande de noter les décisions importantes pour en garder une trace écrite. Quelle expression utilise-t-il ?

  1. a) Can you take apart the key decisions? b) Can you take down the key decisions? c) Can you take out the key decisions?

Un collègue a lancé une affirmation incorrecte dans un email envoyé à toute l’équipe. Après vérification, il réalise son erreur et annule sa déclaration. Quelle expression correspond à son action ?

  1. a) He took back his statement. b) He took off his statement. c) He took away his statement.

Correction

Question 1 — Réponse correcte : b) You are taking on a new project. To take on signifie accepter une nouvelle responsabilité ou mission. Vous portez ce projet sur vous, en plus de ce que vous faites déjà. To take off décrit un essor soudain — pas une prise en charge. To take over implique de remplacer quelqu’un dans un rôle existant, ce qui n’est pas le cas ici.

Question 2 — Réponse correcte : c) You need to take in the information. To take in signifie assimiler, absorber mentalement une information. Les données sont complexes et vous avez besoin de temps pour les intégrer. To take down signifie noter par écrit, et to take apart signifie démonter ou analyser pièce par pièce — aucun des deux ne correspond à un effort de compréhension mentale.

Question 3 — Réponse correcte : b) She is taking over the division. To take over signifie prendre le contrôle ou la responsabilité de quelque chose à la place d’une autre personne. La nouvelle directrice succède au directeur général partant. To take up signifie commencer une activité, et to take back signifie retirer quelque chose qu’on avait dit ou décidé — ni l’un ni l’autre ne décrit une prise de direction.

Question 4 — Réponse correcte : b) Can you take down the key decisions? To take down signifie noter, écrire des informations pendant qu’elles sont communiquées. Le manager demande une trace écrite des décisions. To take apart signifie démonter ou analyser, et to take out signifie sortir ou extraire — ces deux expressions ne correspondent pas à une prise de notes.

Question 5 — Réponse correcte : a) He took back his statement. To take back signifie retirer ce qu’on a dit ou annuler une déclaration antérieure. Le collègue revient en arrière sur ses propres mots. To take off décrit un départ ou un essor, et to take away signifie supprimer quelque chose d’une situation — aucun des deux ne convient pour décrire une rétractation.

Pour entendre ces onze phrasal verbs dans des conversations authentiques et des situations professionnelles réalistes, retrouvez l’épisode complet consacré à la famille TAKE sur le podcast Learn English with Podcasts — et abonnez-vous pour suivre les trente familles de la série sans en manquer une seule : 

Partagez :)

Proudly powered by WordPress | Theme: HoneyPress by SpiceThemes

error: Content is protected !!