▷ Les 2 traductions de prêter en anglais

▷ Les 2 traductions de prêter en anglais

preter en anglais

Prêter en anglais

 

Il existe 2 traductions de prêter en anglais. Mon article / Ma vidéo vise à clarifier ces 2 verbes, en expliquant leur signification, leur usage et mes astuces mnémotechniques pour les distinguer. En maîtrisant « borrow » et « lend », vous serez mieux préparé à choisir le mot juste et à combler les lacunes des phrases à trous avec assurance et précision.

En effet, dans le monde des affaires internationales, la maîtrise de l’anglais est un atout indéniable.

Le TOEIC, test d’anglais de référence mondiale pour l’évaluation des compétences en anglais professionnel, propose diverses épreuves pour tester la compréhension et l’usage de la langue. Parmi elles, la partie 5, consacrée aux phrases à trous, est un excellent exercice pour affiner votre connaissance des verbes et de leur emploi contextuel.

Les verbes « borrow » et « lend » sont souvent source de confusion pour les apprenants en anglais, mais leur maîtrise peut s’avérer particulièrement utile, non seulement dans la vie quotidienne mais aussi pour réussir le TOEIC.

2 traductions de prêter en anglais

Le verbe « to borrow » : emprunter

Le verbe « to borrow » se traduit par « emprunter » en français. Pour s’en souvenir facilement, pensez à ce moyen mnémotechnique : le mot « borrow » commence par la lettre « B », tout comme le mot « Besoin » en français. On emprunte quelque chose parce qu’on en a besoin.

Prenons quelques exemples :

– « I borrow money from the bank » se traduit par « J’emprunte de l’argent à la banque ».

– « I borrowed a book from the library » signifie « J’ai emprunté un livre à la bibliothèque ».

Notez l’utilisation du prétérit pour le verbe « borrow », qui se forme en ajoutant « -ed » à la fin du verbe.

 

Le verbe « to lend » : prêter

Ensuite, le verbe « to lend » correspond à « prêter » en français. Un moyen mnémotechnique pour se souvenir de ce verbe est d’associer « lend » avec la lettre « L », qui est aussi la première lettre du mot « laisser » en français. Lorsque vous prêtez quelque chose, vous le laissez temporairement à quelqu’un d’autre.

Voici quelques exemples :

– « Please lend me a pen » se traduit par « Prête-moi un stylo, s’il te plaît ».

– « He lent her book to her brother » signifie « Il a prêté son livre à son frère ».

Remarquez que le passé du verbe « lend » est « lent », et il est suivi de la préposition « to » pour indiquer la personne à qui l’objet est prêté.

Résumé de la traduction de prêter en anglais

Donc pour résumer :

Pour se rappeler facilement, considérez ceci :

– To Borrow équivaut à emprunter, car on emprunte lorsqu’on a besoin de quelque chose. Le mot « borrow » commence par la même lettre que Besoin.

– To Lend signifie prêter, c’est-à-dire que vous laissez temporairement quelque chose à quelqu’un. « Lend » commence par la lettre L, comme Laisser.

Concernant la conjugaison :

– « Borrow » est un verbe régulier, on ajoute -ed pour former le passé : « I borrow » devient « I borrowed ».

– « Lend », en revanche, est irrégulier : « I lend » (je prête) au passé devient « I lent » (j’ai prêté).

 

En somme, la distinction entre « borrow » et « lend » est plus qu’une subtilité linguistique; elle est une pierre angulaire dans la maîtrise de l’anglais des affaires, essentielle pour exceller au TOEIC, notamment dans la partie 5 où chaque mot compte. Comprendre ces nuances peut faire la différence entre une réponse juste ou erronée dans les phrases à trous, où le contexte et la précision sont rois.

Pour ceux qui aspirent à perfectionner leur anglais et à aborder le TOEIC avec confiance, je vous invite à rejoindre ma mini formation OFFERTE. C’est le premier pas vers une préparation sereine et efficace, vous permettant de vous familiariser avec les intrications de la langue et de vous lancer dans vos révisions avec assurance. Inscrivez-vous dès maintenant et commencez votre voyage vers la réussite au TOEIC !

Merci d’avoir regardé ma vidéo et d’avoir mon article, et à bientôt pour un nouveau hack en anglais !

Je vous souhaite un très bon apprentissage de l’anglais, une bonne préparation TOEIC et tous mes vœux de réussite !

Asma d’Aide test anglais,

Je vous aide à optimiser votre score TOEIC en travaillant intelligemment et non durement 😉

 

    Partagez :)
    >
    error: Content is protected !!